DOBRY film: Nawłoć

_3ad9335e-d718-11e6-bfdf-9650955a20b7.jpg

Przecież każdy tak sobie wyobraża Cezarego Barykę!

Czasem zupełnie przez przypadek trafia się na prawdziwe perełki, i to z jaką obsadą: Tom Hiddleston, Olivia Coleman, Sam Riley, czy wreszcie Phoebe Waller-Bridge! Aż dziw bierze, że tak mało się mówi o tym filmie, zwłaszcza w Polsce  — w końcu to adaptacja jednej części Przedwiośnia Żeromskiego, czyli ulubionej lektury polskich licealistów. Telewizyjna adaptacja Johnstona i Etelby-Akepiluk przenosi akcję powieści z polskiego dworu  do angielskiej wiejskiej rezydencji, takie Downton Abbey, tylko bardziej wyrafinowanie.  

(SPOILERY DO PRZEDWIOŚNIA)

0898f44e9462ccf9a97f402d0bef33b6.jpg

Goldenrods: The Spring to Come

Wielka Brytania 2017

reż. Praxed Etelby-Akepiluk; scen. Onaż i Bill Johnston (na podstawie powieści Stefana Żeromskiego)

wyk. Tom Hiddleston, Phoebe Waller-Bridge, Hermione Corfield, Morfydd Clark, Olivia Coleman

Jak już wspomniałam, nie dość, że akcja przeniesiona jest z Polski do Anglii, to jeszcze dwie pozostałe (i, umówmy się: najsłabsze) części książki zostają całkowicie obcięte. I dobrze: nie mamy żadnego nudnego zesłania, ani denerwującego społecznictwa czy reformy agrarnej, zero zdrożnych socjalistycznych tendencji i kliszy szklanych domów — pozostaje to, co najlepsze, a więc piękne posiadłości, wgląd do buduaru wyższych sfer, kwadrat miłosny i soczysta zbrodnia. A wszystko to spod pióra tłumacza oryginału i twórczyni opisanego rok temu filmu o tłumaczach.

blodeuwedd-11.jpg

Ciekawym dodatkiem jest rozwinięcie wątku Wandy, która w książce wydaje się być po prostu rozpuszczoną nastolatką. Tutaj postać zyskała nowy wymiar i sowę.

I tu bohaterowie wracają z wojny, acz z pierwszej światowej, nie polsko-bolszewickiej. W rolę Cezarego Baryki wcielił się Tom Hiddleston, tyle że tu nazywa się Barry Ceasar (sprytnie!), w rolę Hipolita Wielosławskiego vel Hippiego Manyfame’a — Sam Riley. Matkę Hippiego gra jak zawsze fenomenalna Olivia Coleman.   Karusię vel Carrie — a zarazem najniewinniejszy róg miłosnego kwadratu — gra urocza Hermione Colefield (znana niektórym z uroczego serialu The Halcyon). W femme fatale, czyli Laurę, wcieliła się cudownie złowieszcza Phoebe Waller-Bridge, a w morderczą nastolatkę Wandę/Wendy — Morfydd Clark, którą kojarzycie może ze znacznie spokojniejszej roli w Przyjaźń czy kochanie.

hermione-corfield-desktop-wallpaper-58184-59955-hd-wallpapers.jpg

Biedna Karusia jeszcze nie wie, że dni jej są policzone. Swoją drogą, przez Żeromskiego kolega w liceum próbował na mnie wołać Karusia… Niech go świnia powącha!

Barry zostaje zaproszony przez kolegę z dywizji do posiadłości Goldenrods Manor, gdzie poznaje aż trzy kobiety, które jak jeden mąż natychmiast się w nim zakochują: słodką Carrie (Colefield), skandalistkę-Laurę (Waller-Bridge) i psychopatyczne dziewczę interesujące się i chemią, i czarną magią, Wendy (Clark). Którą wybierze Barry? I co każda z nich jest skłonna zrobić, by zdobyć serce — i nie tylko serce — ukochanego? Etelby-Akepiluk jak zawsze doskonale oddaje napięte relacje pomiędzy bohaterami, a cudownie wyważona kolorystyka cudownie podkreśla to, że bohater z jednej wojny (światowej) znajduje się pośrodku drugiej (uczuciowej). Jest wszystko, co najbardziej kochaliśmy w książce: harce i swawole z jabłkami na strychu, sceny miłosne w karocy (no dobra — tu w automobilu), długie monologi wewnętrzne i rozterki głównego bohatera. Żeromski byłby dumny.

133893_770_preview.jpg

Szarmancka Laura, zawsze z kieliszkiem w ręce.

W skrócie: aż dziw bierze, że z tak polskiej powieści można wyciągnąć ten niezwykle angielski (czy wręcz kosmopolityczny) film. Pozbywając się polityki i nieaktualnych problemów społecznych, twórcom udało się uzyskać zmysłowy thriller i komedię obyczajową w jednym. Gorąco polecam.

Rybka

tumblr_m9ybivTcbP1ra8x1ao3_1280.gif

„Nie wierz mężczyźnie jako psu, gdyż czy to cywilny, czy wojskowy, zawsze to pies łańcuchowy… Ja zaś jestem podwójny pies, bo to już cywilny, a jeszcze wojskowy”.

 

 

6 thoughts on “DOBRY film: Nawłoć

  1. Nie wiem czym sie Autorka tak zachwyca. Ta pseudoadaptacja to obrzydliwy akt apropriacji kulturowej i sprowadzenie waznej i postepowej ksiazki do prymitywnego show dla zblazowanych milenialsow. Podobnych skandalem jest ocenzurowanie silnego przeciez u Zeromskiego watku gejowskiego Cezary/Hipolit. Potwierdza sie stara prawda, ze dobre adaptacje literatury polskiej robi sie tylko w Polsce (genialny Pan Wołodyjowski, fantastyczny serial Lalka); a to lze-Przedwiosnie jest taka sama katastrofa, jak Quo Vadis Mervyna Le Roya czy Granica braci Coen.

  2. „Niech go świnia powącha!” – hi hi 😉

    Mnie do tego stopnia Żeromski nuży, że nawet nie rusza mnie wycinanie najważniejszych wątków, czym tak bardzo denerwuje się komentujący powyżej. Może i powieść utraci, ale przynajmniej będzie na co – i kogo – popatrzeć; w wypadku tego jednego pisarza będę miała dziką radość z kastracji artystycznej (wiem, wiem, podła jestem, szczególnie że to wielki twórca z mojego regionu i tak dalej). A „A Beautiful Treachery” było absolutnie fantastyczne.

    Biegnę do kina jak tylko znajdę chwilę!

  3. Brawo. Był to chyba jedyny żart primaaprilisowy w tym roku, który mnie naprawdę rozbawił (no dobra, jeszcze burger sushi w MacDonaldzie był zabawny, a konkretnie jego zdjęcie). A skądinąd to byłby całkiem dobry film, gdyby powstał…

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s