45 lat: ŹLE przetłumaczony DOBRY film na podstawie DOBREGO opowiadania

45yearsfilm.com

45yearsfilm.com

Chciałyśmy iść na The Walk (głównie po to, by zobaczyć, jak Joseph Gordon-Levitt mówi z francuskim akcentem), jednak nie było blisko nas tanich seansów w odpowiadających nam porach. Wybrałyśmy się więc do ARSu na 45 lat, właściwie nie wiedząc o co tam chodzi, poza tym, że jest to o starszych ludziach. Zobaczyłyśmy DOBRY, melancholijny film, świetnie zagrany. Niby wiele się nie dzieje, ale po seansie jest o czym dyskutować. Jest wiele tajemnic, o których (prawie bezspoilerowo) poniżej. A wszystko zainspirowane prawdziwym zdarzeniem…

Tom-Courtenay-and-Charlot-009

Z: theguardian.com

45 years

Wielka Brytania 2015

reż. i scen. Andrew Haigh

(na podstawie opowiadania In Another Country Davida Constantine’a )

wyk. Charlotte Rampling, Tom Courtenay

Mieszkający na malowniczej angielskiej wsi państwo Mercer przygotowują się do hucznych obchodów swojej czterdziestej piątej rocznicy ślubu. Nagle, Pan Mercer dostaje list ze Szwajcarii, z którego dowiaduje się, że odnaleziono zamrożone ciało jego pierwszej miłości, Katii, która zginęła pięćdziesiąt lat wcześniej podczas alpejskiej wycieczki na lodowiec. Ta wiadomość sprawia, że wychodzą tajemnice ukrywane przez 45 lat ich związku, pojawiają się wątpliwości, które podburzają podstawy małżeństwa, mimo długiego stażu.

Podczas seansu miałam wrażenie, jakbym oglądała adaptację jakiegoś opowiadania. Po powrocie do domu sprawdziłam, że owszem, a nawet znajduje się w zbiorze, który mam od dawna na moim kindlu (ochrzciłam go: Barnaba Pojemny), ale się do niego nie zabrałam. Rzuciłam się, i nie żałuję. DOBRE. Film dużo dodaje i zmienia, ale udało się zachować dużo dialogów i klimat. Autor, pisarz i tłumacz poezji David Constantine, zaczerpnął inspirację z prawdziwego zdarzenia: jakieś piętnaście lat temu, w okolicach Chamonix, znaleziono ciało dwudziestoparoletniego alpinisty, który zamarzł tam w latach trzydziestych. Na miejsce wezwano jego osiemdziesięcioletniego syna, który musiał „zidentyfikować” ciało ojca którego nie znał, a który dalej wyglądał na dwadzieścia parę lat. Przerażające.

Rampling i Courtenay są świetni. Muzyka jest fantastycznie dobrana. Jedyny zgrzyt: fatalne tłumaczenie, które nie dość, że często jest niezgrabne, to w kilku miejscach wprowadza znaczne przeinaczenia i zamieszanie (bohaterowie „mówią” rzeczy, które rozmijają się z reakcją wywołaną na rozmówcy). Najgorsze było tłumaczenie „next of kin”. Bohater tłumaczy, że dlatego jemu przysłano informacje o odnalezieniu ciała, że czasem udawali z Katią małżeństwo, a czasem krewnych, aby mogli spać w jednym pokoju. Po wypadku uznano go, za „next of kin”, czyli osobę pierwszego kontaktu, najbliższego krewnego, de facto osobę o prawach małżonka. Informacja ta wywołuje szok u żony bohatera, która do tej pory myślała, że związek z Katią to była młodzieńcza miła, że ich związek trwał bardzo krótko, a na pewno nie był na tyle poważny, by Geoff podał władzom, że byli małżeństwem. W polskiej wersji wtedy, gdy Geoff mówi „I was her next of kin” (które to stwierdzenie mogłoby sugerować, że rzeczywiście tym małżeństwem byli), czytamy: „udawałem jej kuzyna”. Dlaczego takie wyznanie miałoby wywołać gwałtowną reakcję żony? Wiem, że to jest trudne do przetłumaczenia, ale znacznie lepiej działałoby choćby „byłem jej osobą pierwszego kontaktu” czy coś w tym stylu. Kurczę, nawet „udawałem jej męża” byłoby logiczniejsze!

Poza ZŁYM tłumaczeniem, film jest DOBRY, choć może nie dla każdego i nie na każdą okazję. Ma coś w sobie z Daleko od niej, wg Alice Munro. Ciepły, melancholijny. Wpisuję go razem z Honorem Prizzich i Wojną państwa Rose na listę idealnych prezentów ślubnych „ku przestrodze”.

Polecam!

Rybka

One thought on “45 lat: ŹLE przetłumaczony DOBRY film na podstawie DOBREGO opowiadania

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s